А.П. Чехов «Вишневый сад

Данная презентация может использоваться на уроке литературы в 11 классе при работе над пьесой А.Чехова "Вишневый сад". В РАБОТЕ СОДЕРЖИТСЯ ИНТЕРЕСНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЗАМЫСЛЕ ПИСАТЕЛЯ ПРИ НАПИСАНИИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, О ЖАНРОВОМ СВОЕОБРАЗИИ ПЬСЫ, А ТАКЖЕ ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ. РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ПРОБЛЕМАТИКЕ КОМЕДИИ, ДАЕТСЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРСОНАЖАМ.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

А.П. Чехов «Вишневый сад» Prezentacii.com

История создания пьесы Весна 1901 г. – в письмах Чехова встречаются мысли о новой пьесе. Хотя первые заметки в записной книжке появились на шесть лет раньше. В письме О.Л. Книппер он сообщил, что собирается писать «4-актный водевиль или комедию». Март 1903 г. – начало работы над комедией. Октябрь 1903 г. – закончена основная работа над пьесой. 17 января 1904 г. – премьера на сцене Московского Художественного театра

Из письма Станиславскому: «В голове она уже у меня готова. Называется «Вишневый сад», четыре акта, в первом акте в окно видны цветущие вишни, сплошной белый сад. И дамы в белых платьях…»

Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс. А. П.Чехов К удивлению А.П.Чехова, первые читатели увидели в пьесе драму и даже трагедию. Одна из причин – «драматический» сюжет, взятый из реальной жизни. В 1880-90-х годах российская пьеса была полна объявлениями о заложенных имениях и аукционах за неуплату долгов. А.П.Чехов был свидетелем подобной истории еще в детстве. Его отец, таганрогский купец, в 1876 году обанкротился и бежал в Москву. Друг семьи Г.П.Селиванов, служивший в коммерческом суде, обещал помочь, но позднее сам купил дом Чеховых по низкой цене.

Повторим теорию Драма – жанр, получивший особое распространение в литературе XVIIIXXI вв, постепенно вытеснив другой жанр драматургии - трагедию, противопоставив ему преимущественно бытовой сюжет и более приближенную к обыденной реальности стилистику. Драмы изображают, как правило, частную жизнь человека, и его конфликт с обществом. При этом акцент - на общечеловеческих противоречиях, воплощённых в поведении и поступках конкретных персонажей. Комедия - (греч. «праздник в честь Диониса», «песня») - жанр, характеризующийся юмористическим или сатирическим подходом, а также вид драмы, в котором специфически разрешается момент действенного конфликта или борьбы антагонистичных персонажей. Различают комедию положений (источник смешного – события и обстоятельства) и комедию характеров (источник смешного – внутренняя суть характеров, смешная и уродливая однобокость, гипертрофированная черта или страсть (порок, недостаток). Фарс - комедия лёгкого содержания с чисто внешними комическими приёмами. Трагедия - жанр, основанный на развитии событий, носящих, как правило, неизбежный характер и приводящих к катастрофическому для персонажей исходу. Особенности: суровая серьёзность; изображение действительности наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий; вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа

Пьеса в оценке критиков К.Станиславский: «Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться. Нет, для простого человека это трагедия… я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь». М.П.Лилина, актриса: « …мне представилось, что «Вишнёвый сад» не пьеса, а музыкальное произведение, симфония. И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей ». М. Горький: «Слушая пьесу Чехова – в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового – ни слова. Всё – настроение, идеи, – если можно говорить о них,– лица, все это уже было в его пьесах. Конечно, красиво, и разумеется, – со сцены повеет на публику зелёной тоской. А о чём тоска – не знаю»

Смысл названия пьесы Послушайте, не В и шневый, а Вишн ё вый сад, - объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук "ё" в слове «Вишн ё вый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость:«В и шневый сад» это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишн ё вый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. К. С. Станиславский: А. П. Чехов в Художественном театре. В книге «А. П. Чехов в воспоминаниях современников» . В и шневый сад Вишн ё вый сад

Афиша Раневская Любовь Андреевна, помещица. Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 года. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай Алексеевич, купец. Трофимов Петр Сергеевич, студент. Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик. Шарлотта Ивановна, гувернантка. Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик. Дуняша, горничная. Фирс, лакей, старик 87 лет. Яша, молодой лакей. Прохожий. Начальник станции. Почтовый чиновник. Гости, прислуга.

Что такое конфликт? Конфликт – острое столкновение характеров и обстоятельств, взглядов и жизненных принципов, положенное в основу действия. Выражается в противоборстве, противоречии, столкновении между героями, группами героев, героем и обществом или во внутренней борьбе героя с самим собой. В центре действия – вопрос о продаже вишневого сада, ярко выраженного конфликта нет.

Проблематика пьесы – оскудение дворянства Куда же несешься ты, Русь?

Кто хозяева вишнёвого сада? Это люди «эгоистичные, как дети, и дряблые, как старики. Они опоздали вовремя умереть и ноют, ничего не видя вокруг себя и ничего не понимая. А.М.Горький Любовь Андреевна Раневская Гаев – брат Раневской

Кто он, новый хозяин вишнёвого сада? "Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, без фокусов". «Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадется ему на пути, так и ты нужен». «У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа…» Ермолай Лопахин

«Вся Россия наш сад.» «Обойти то мелкое и призрачное, что мешает быть свободным и счастливым, вот цель и смысл нашей жизни. Вперед! Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там, вдали! Вперед! Не отставай, друзья!» «Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычным, непрерывным трудом.» «Верьте мне, Аня, верьте! (…) душа моя всегда, во всякую минуту, и днем, и ночью, была полна неизъяснимых предчувствий. Я предчувствую счастье, Аня, я уже вижу его…» Петя Трофимов

Аня: Прощай, дом! Прощай, старая жизнь! Петя: Здравствуй, новая жизнь!.. « Вишневый сад продан, его уже нет, это правда, правда, но не плачь, мама, у тебя осталась жизнь впереди, осталась твоя хорошая, чистая душа… Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час… Начинается новая жизнь, мама!»

« Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный. Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву.»

Как представлен образ вишнёвого сада? Будущее Прошлое Символ красоты Дачи Настоящее Символ Родины Имение Продажа

Любопытная страничка Московский Художественный театр основан в 1898 году К. С. Станиславским и Вл. И. Немировичем-Данченко. Первоначально назывался Художественно-общедоступный театр. С 1901 года - Московский Художественный театр. С 1920 года - Московский Художественный академический театр (МХАТ). С 1932 года - МХАТ СССР им. М. Горького. В 1987 году разделился на два одноимённых театра. В настоящее время их официальные наименования: Московский Художественный академический театр имени М. Горького (МХАТ имени М. Горького). Московский Художественный академический театр имени А. П. Чехова (МХАТ имени А. П. Чехова).



О б р а з н а я с и с т е м а Выход Своеобразие пьес Чехова, как и всех остальных его произведений в том, что структурные их компоненты разделить нельзя. Каждое слово, каждый элемент несут максимально значимую нагрузку. Спаянность элементов пьесы становится основой её идеи. Основные мотивы С ю ж е т
















В I действии события не выходят за рамками комнаты, которая «до сих пор называется детскою».Ощущение замкнутого пространства достигается упоминанием о закрытых окнах. Автор подчёркивает несвободу героев, их зависимость от прошлого. Это находит отражение и в «одах» Гаева столетнему «шкапу», и восторгах Любови Андреевны при виде детской. Темы разговоров героев связаны с прошлым. О главном- о продаже сада они говорят мимоходом.


В I I действии на сцене поле(безграничное пространство). Символичными становятся образы давно заброшенной часовенки и камней, которые когда- то были могильными плитами. С ними в пьесу входит не только мотив смерти, но и преодоления прошлого, воспоминаний. Образ иного, рельного пространства включён обозначением на горизонте большого города. Этот город чужд героям, они его боятся, но рарушительное воздействие города на вишневый садд неизбежно- нельзя убежать от действительности.


В I I I действии мы вновь оказываемся в доме, в гостиной, где происходит абсолютно абсурдное действо- бал. Но абсолютно точно - нет ниодного счастливого человека в этом пространстве и в это время. Непонимание, разобщённость героев достигают своего апогея.

Своей последней пьесе Чехов дал подзаголовок «комедия». Но в первой постановке Московского художественного театра еще при жизни автора пьеса предстала тяжелой драмой, даже трагедией. Кто же прав? Нужно иметь в виду, что драма _ это литературное произведение, рассчитанное на сценическую жизнь. Только на сцене драма обретет полноценное бытование, выявит все заложенные в ней смыслы, в том числе получит и жанровую определенность, поэтому последнее слово в ответе на поставленный вопрос будет принадлежать театру, режиссерам и актерам. В то же время известно, что новаторские принципы Чехова драматурга воспринимались и усваивались театрами с трудом, не сразу. Хотя мхатовская, освященная авторитетом Станиславского и Немировича-Данченко традиционная интерпретация «Вишневого сада» как драматической элегии закрепилась в практике отечественных театров, Чехов успел высказать «своему» театру недовольство, неудовлетворенность их трактовкой его лебединой песни.

«Вишневый сад» рисует прощание хозяев, теперь уже бывших, с их родовым дворянским гнездом. Тема эта неоднократно освещалась в русской литературе второй половины XIX века и до Чехова и трагедийно драматически и комически. В чем особенности чеховского решения этой проблемы?

Во многом оно определяется отношением Чехова к уходящему в социальное небытие дворянству и идущему ему на смену капиталу, которое он выразил в образах соответственно Раневской и Лопахина. В обоих сословиях и их взаимодействии Чехов видел преемственность носителей отечественной культуры. Дворянское гнездо для Чехова прежде всего очаг культуры Конечно, это еще и музей крепостного права, и об этом говорится в пьесе, но Чехов видит в дворянской усадьбе все-таки в первую очередь культурное гнездо. Раневская_ его хозяйка и душа дома. Именно поэтому, несмотря на все ее легкомыслие и пороки (многие театры представляют, что она стала в Париже наркоманкой), к ней тянутся люди. Вернулась хозяйка, и дом ожил, в него потянулись уже, кажется, навсегда покинувшие его прежние обитатели.

Лопахин под стать ей. Он чувствителен к поэзии в широком смысле этого слова, у него, как говорит Петя Трофимов, «тонкие, нежные пальцы, как у артиста… тонкая нежная душа». И в Раневской он чувствует такую же, родственную душу. Пошлость жизни наступает на него со всех сторон, он приобретает черты ухаря-купца, начинает кичиться своим демократическим происхождением и бравировать некультурностью (а это считалось престижным в тогдашних «передовых кругах»), но и он ждет Раневскую, чтобы около нее очиститься, снова выявить в себе художественно-поэтическое начало. Такое изображение капитализма опиралось на реальные факты. Ведь многие русские купцы и капиталисты, разбогатевшие к концу века, проявили интерес и заботу о культуре. Мамонтов, Морозов, Зимин содержали театры, братья Третьяковы основали картинную галерею в Москве, купеческий сын Алексеев, взявший сценический псевдоним Станиславский, принес в Художественный театр не только творческие идеи, но и отцовское богатство, и весьма немалое. Лопахин - капиталист иного пошиба.

Поэтому и не удалась его женитьба на Варе, они не пара друг другу: тонкая, поэтическая натура богатого купца и приземленная, буднично-обыденная, целиком ушедшая в прозу жизни приемная дочь Раневской. И вот наступает очередной социально-исторический перелом русской жизни. Дворяне выбрасываются из жизни, их место занимает буржуазия. Как ведут себя хозяева вишневого сада? По идее, надо спасать себя и сад. Как? Социально переродиться, тоже стать буржуа, что и предлагает Лопахин. Но для Гаева и Раневской это значит изменить себе, своим привычкам, вкусам, идеалам, жизненным ценностям. И поэтому они молчаливо отвергают предложение Лопахина и бесстрашно идут навстречу своему социальному и жизненному краху. В этом отношении глубокий смысл несет в себе фигура второстепенного персонажа Шарлотты Ивановны. В начале 2 акта она говорит о себе: «У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет… откуда я и кто я не знаю… Кто мои родители, может, они не венчались… не знаю. Так хочется поговорить, а с кем… Никого у меня нет… Все одна, одна, никого у меня нет и… и кто я, зачем я, неизвестно». Шарлотта олицетворяет будущее Раневской все это скоро ждет хозяйку имения. Но и Раневская, и Шарлотта по-разному, конечно, проявляют удивительное мужество и даже поддерживают бодрость духа в других, потому что для всех персонажей пьесы с гибелью вишневого сада кончится одна жизнь, а будет ли другая _ весьма гадательно.

Бывшие хозяева и их окружение (т.е. Раневская, Варя, Гаев, Пищик, Шарлотта, Дуняша, Фирс) ведут себя смешно, а в свете надвигающегося на них социального небытия глупо, неразумно. Они делают вид, что все идет по-прежнему, ничего не изменилось и не изменится. Это обман, само и взаимообман. Но этим они единственно могут противостоять неизбежности неотвратимого рока. Лопахин скорее искренне горюет, он не видит в Раневской и даже в третирующем его Гаеве классовых врагов, для него это дорогие, милые ему люди.

Общечеловеческий, гуманистический подход к человеку доминируют в пьесе над сословно-классовым. Особенно сильна борьба этих двух подходов в душе Лопахина, что видно из его заключительного монолога 3 акта.

А как ведет себя в это время молодежь? Плохо! У Ани в силу ее малолетства самое неопределенное и в то же время радужное представление об ожидающем ее будущем. Она в восторге от болтовни Пети Трофимова. Последнему хотя и 26 или 27 лет, но он считается молодым и, похоже, превратил свою молодость в профессию. Иначе объяснить его инфантильность и _ самое удивительное _ общее признание, которым он пользуется, нельзя. Раневская жестоко, но справедливо выбранила его, в ответ он упал с лестницы. Его красивым призывам верит только Аня, но ее, повторим, извиняет ее молодость. Гораздо больше того, что он говорит, Петю характеризуют его калоши, «грязные, старые». Но нас, знающих о кровавых социальных катаклизмах, сотрясавших Россию в XX веке и начавшихся буквально сразу после того, как отгремели аплодисменты на премьере пьесы и умер ее создатель, слова Пети, его мечты о новой жизни, подхваченное Аней желание насадить другой сад _ нас все это должно привести к более серьезным выводам о сущности образа Пети. Чехов всегда был равнодушен к политике, как революционное движение, так и борьба с ним прошли мимо него. Но вот в спектакле А.Трушкина Петя появляется в ночной сцене 2 акта в студенческой фуражке и тужурке и… с револьвером, чуть ли не обвешанный гранатами и пулеметными лентами. Размахивая всем этим арсеналом, он выкрикивает слова о новой жизни так, как выступали комиссары на митингах пятнадцатью годами позже. И при этом он очень напоминает другого Петю, точнее, Петрушу, как называют Петра Степановича Верховенского в романе Достоевского «Бесы» (видимо, недаром фамилия чеховского Пети образована из отчества отца Петруши _ либерала 40-х годов Степана Трофимовича Верховенского). Петруша Верховенский _ первый в русской и мировой литературе образ революционера-террориста. Сближенье обоих Петь небезосновательно. Историк нашел бы в речах чеховского Пети и эсеровские мотивы, и социал-демократические нотки.

Глупая девочка Аня верит этим речам. Другие персонажи посмеиваются, иронизируют: слишком большой недотепа этот Петя, чтобы его бояться. Да и сад вырубил не он, а купец, желающий устроить на этом месте дачи. Чехов не дожил до других дач, устроенных на просторах его и нашей многострадальной родины продолжателями дела Пети Трофимова (или Верховенского?) на многочисленных островах архипелага ГУЛАГ. К счастью, «жить в эту пору прекрасную» не пришлось и большинству персонажей «Вишневого сада».

Как уже говорилось, для Чехова характерна объективная манера повествования, в прозе его голос не слышен. В драме услышать собственно авторский голос вообще невозможно. И все-таки _ комедия, драма или трагедия «Вишневый сад»? Зная, как Чехов не любил определенность и, следовательно, неполноту охвата жизненного явления со всеми его сложностями, следует осторожно ответить: всего понемногу. Последнее слово и в этом вопросе все-таки скажет театр.

Cлайд 1

Cлайд 2

История создания пьесы Весна 1901 г. – в письмах Чехова встречаются мысли о новой пьесе. Хотя первые заметки в записной книжке появились на шесть лет раньше. В письме О.Л. Книппер он сообщил, что собирается писать «4-актный водевиль или комедию». Март 1903 г. – начало работы над комедией. Октябрь 1903 г. – закончена основная работа над пьесой. 17 января 1904 г. – премьера на сцене Московского Художественного театра

Cлайд 3

Из письма Станиславскому: «В голове она уже у меня готова. Называется «Вишневый сад», четыре акта, в первом акте в окно видны цветущие вишни, сплошной белый сад. И дамы в белых платьях…»

Cлайд 4

Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс. А. П.Чехов К удивлению А.П.Чехова, первые читатели увидели в пьесе драму и даже трагедию. Одна из причин – «драматический» сюжет, взятый из реальной жизни. В 1880-90-х годах российская пьеса была полна объявлениями о заложенных имениях и аукционах за неуплату долгов. А.П.Чехов был свидетелем подобной истории еще в детстве. Его отец, таганрогский купец, в 1876 году обанкротился и бежал в Москву. Друг семьи Г.П.Селиванов, служивший в коммерческом суде, обещал помочь, но позднее сам купил дом Чеховых по низкой цене.

Cлайд 5

Повторим теорию Драма – жанр, получивший особое распространение в литературе XVIIIXXI вв, постепенно вытеснив другой жанр драматургии - трагедию, противопоставив ему преимущественно бытовой сюжет и более приближенную к обыденной реальности стилистику. Драмы изображают, как правило, частную жизнь человека, и его конфликт с обществом. При этом акцент - на общечеловеческих противоречиях, воплощённых в поведении и поступках конкретных персонажей. Комедия - (греч. «праздник в честь Диониса», «песня») - жанр, характеризующийся юмористическим или сатирическим подходом, а также вид драмы, в котором специфически разрешается момент действенного конфликта или борьбы антагонистичных персонажей. Различают комедию положений (источник смешного – события и обстоятельства) и комедию характеров (источник смешного – внутренняя суть характеров, смешная и уродливая однобокость, гипертрофированная черта или страсть (порок, недостаток). Фарс - комедия лёгкого содержания с чисто внешними комическими приёмами. Трагедия - жанр, основанный на развитии событий, носящих, как правило, неизбежный характер и приводящих к катастрофическому для персонажей исходу. Особенности: суровая серьёзность; изображение действительности наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий; вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа

Cлайд 6

Пьеса в оценке критиков К.Станиславский: «Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться. Нет, для простого человека это трагедия… я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь». М.П.Лилина, актриса: « …мне представилось, что «Вишнёвый сад» не пьеса, а музыкальное произведение, симфония. И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей». М. Горький: «Слушая пьесу Чехова – в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового – ни слова. Всё – настроение, идеи, – если можно говорить о них,– лица, все это уже было в его пьесах. Конечно, красиво, и разумеется, – со сцены повеет на публику зелёной тоской. А о чём тоска – не знаю»

Cлайд 7

Смысл названия пьесы Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад, - объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук "ё" в слове «Вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость:«Вишневый сад» это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. К. С. Станиславский: А. П. Чехов в Художественном театре. В книге «А. П. Чехов в воспоминаниях современников». Вишневый сад Вишнёвый сад

Cлайд 8

Афиша Раневская Любовь Андреевна, помещица. Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 года. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай Алексеевич, купец. Трофимов Петр Сергеевич, студент. Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик. Шарлотта Ивановна, гувернантка. Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик. Дуняша, горничная. Фирс, лакей, старик 87 лет. Яша, молодой лакей. Прохожий. Начальник станции. Почтовый чиновник. Гости, прислуга.

Cлайд 9

Что такое конфликт? Конфликт – острое столкновение характеров и обстоятельств, взглядов и жизненных принципов, положенное в основу действия. Выражается в противоборстве, противоречии, столкновении между героями, группами героев, героем и обществом или во внутренней борьбе героя с самим собой. В центре действия – вопрос о продаже вишневого сада, ярко выраженного конфликта нет.

Cлайд 10

Cлайд 11

Кто хозяева вишнёвого сада? Это люди «эгоистичные, как дети, и дряблые, как старики. Они опоздали вовремя умереть и ноют, ничего не видя вокруг себя и ничего не понимая. А.М.Горький Любовь Андреевна Раневская Гаев – брат Раневской

Cлайд 12

Кто он, новый хозяин вишнёвого сада? "Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, без фокусов". «Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадется ему на пути, так и ты нужен». «У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа…» Ермолай Лопахин

Cлайд 13

«Вся Россия наш сад.» «Обойти то мелкое и призрачное, что мешает быть свободным и счастливым, вот цель и смысл нашей жизни. Вперед! Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там, вдали! Вперед! Не отставай, друзья!» «Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычным, непрерывным трудом.» «Верьте мне, Аня, верьте! (…) душа моя всегда, во всякую минуту, и днем, и ночью, была полна неизъяснимых предчувствий. Я предчувствую счастье, Аня, я уже вижу его…» Петя Трофимов

Cлайд 14

Аня: Прощай, дом! Прощай, старая жизнь! Петя: Здравствуй, новая жизнь!.. «Вишневый сад продан, его уже нет, это правда, правда, но не плачь, мама, у тебя осталась жизнь впереди, осталась твоя хорошая, чистая душа… Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час… Начинается новая жизнь, мама!»